Ken Preston đã có công đi hơn 2 vạn kilo mét trong 11 năm suốt dọc bờ biển Việt Nam để chụp các bức hình về các tàu thuyền và sinh hoạt đánh bắt cá của ngư dân ta . Nhà xuất bản Phụ nữ đã in bản tiếng Anh để phổ biến ra thế giới . Tôi nhận nhiệm vụ chuyển ngữ sang tiếng Việt . Đọc kỹ mới thấy nhiều cái khó . Trước hết là phải thật hiểu dân mình, đóng tàu của mình ra sao và từ đó mới cãm nhận được cái nhìn vào thực tế Việt Nam qua lăng kính người nước ngoài . Thứ hai là từ một thứ tiếng Anh cùa một người đi lang thang chụp hình , dùng nhiều "thuật ngữ hàng hài slang" nhằm cố gắng mô tả kỹ thuật theo lối nói chứ không phải văn chương kỹ thuật ...chuyển sang tiếng Việt ra sao, với khá nhiều thành ngữ, cách nói thậm xưng ...? Tôi đưa lên đây một vài trang nhằm thảo luận với các bạn. Nếu có thể , các bạn nên cố gắng có cuốn sách này . Có thề mua theo đường dẫn
https://tiki.vn/classic-wooden-fishing-boats-of-the-vietnamese-coast-thuyen-ca-viet-nam-p84254116.html
Ví dụ hình 1 - tác giả chú thích : The big draggers are primitive from end to end, roughly (but soundly) built, with simple but massive fittings and equipment. Their steering though is remarkable. The red bar through the center of this photo is actually the tiller, the lever that turns the rudder and thus steers the ship. Here you see the tiller (doing double duty as an arm-rest for one of the crew) mounted on the top of the heavy steel rudder post. It's a welded up solid steel bar, almost seven feet long. The tiller lines though are surprising, a pair of half inch diameter bits of fiber rope, tied to the forward tip of the tiller, lead to very small turning blocks on little pedestals on the quarter (the pedestal, the turning block and the line are clearly visible to the right of the massive mooring bollard at the center ). From there, the tiller lines lie alongside the big pilothouse to its forward bulkhead, through another pair of turning blocks and thus to the drum at the center of the ship's wheel. It seems like leading a huge draft horse with a bit of kite twine. If the lines were to part though, the crew could still manage the vessel, there's room for half a dozen men to work on that tiller! La Gi, Binh Thuan Province, 2012
Ở đây tác giả muốn nhận xét hệ lái trông thô sơ nhưng hiệu quả . Tuy nhiên : -ảnh không rõ vỉ thiếu phần đuôi tàu với các bệ ... , thứ hai là chưa hiểu wheel và tiller hoạt động ra sao vì tiller chỉ là cần lái sự cố . Mong các bạn góp ý